1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drumgizmo 0.9.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid ""
"=============\n"
" About\n"
"=============\n"
"\n"
msgstr ""
"=============\n"
" � propos\n"
"=============\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"=============\n"
" Version\n"
"=============\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"=============\n"
" Bugs\n"
"=============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"=============\n"
" Bogues\n"
"=============\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"=============\n"
" Authors\n"
"=============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"=============\n"
" Auteurs\n"
"=============\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"=============\n"
" License\n"
"=============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"=============\n"
" Licence\n"
"=============\n"
"\n"
msgid "Master Bleed Volume:"
msgstr "Volume principal de la repisse :"
msgid "0 %"
msgstr ""
msgid "Cache limit (max memory usage):"
msgstr "Limite de cache (utilisation m�moire max) :"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgid "0 MB"
msgstr ""
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimit�"
msgid "Browse..."
msgstr "Naviguer..."
msgid "Drumkit file:"
msgstr "Fichier de kit de batterie :"
msgid "Midimap file:"
msgstr "Fichier midimap :"
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
msgid "Select"
msgstr "S�lectionner"
msgid "Set default path"
msgstr "Chemin par d�faut"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Setting path to '%s'\n"
msgstr "Param�trer le chemin pour '%s'\n"
msgid "Selecting ref-file '%s'\n"
msgstr "S�lection du fichier-r�f�rence '%s'\n"
msgid "Changing path to '%s'\n"
msgstr "Modification du chemin pour '%s'\n"
msgid "Selecting file '%s'\n"
msgstr "S�lectionner le fichier '%s'\n"
msgid "Showing partitions...\n"
msgstr "Afficher les partitions...\n"
msgid "Error changing to '%s'\n"
msgstr "Erreur lors de la modification pour '%s'\n"
msgid "Setting path of lineedit to %s\n"
msgstr "Param�trage du chemin de lineedit pour %s\n"
msgid "The first two knobs influence how DrumGizmo simulates the\n"
msgstr "Les deux premiers boutons influencent la fa�on dont DrumGizmo\n"
msgid "stamina of a physical drummers, ie. the fact that they\n"
msgstr "simule l'endurance d'un batteur physique, c'est � dire le fait qu'il\n"
msgid "loose power in their strokes when playing fast notes:\n"
msgstr ""
"perde de la puissance dans ses coups quand il joue des notes rapides :\n"
msgid " * pAttack: How quickly the velocity gets reduced when\n"
msgstr " * pAttaque : la rapidit� avec laquelle la v�locit� est r�duite\n"
msgid " playing fast notes.\n"
msgstr " lorsque vous jouez des notes rapides.\n"
msgid " Lower values result in faster velocity reduction.\n"
msgstr ""
" Des valeurs plus faibles entra�nent une r�duction plus rapide\n"
" de la vitesse.\n"
msgid " * pRelease: How quickly the drummer regains the velocity\n"
msgstr " * pRel�che : la rapidit� avec laquelle le batteur retrouve\n"
msgid " when there are spaces between the notes.\n"
msgstr " la v�locit� lorsqu'il y a de l'espace entre les notes.\n"
msgid " Lower values result in faster regain.\n"
msgstr ""
" Des valeurs plus faibles entra�nent une r�cup�ration plus rapide.\n"
msgid "\n"
msgstr ""
msgid "The last knob controls the randomization of the sample selection:\n"
msgstr ""
"Le dernier bouton contr�le la randomisation de la s�lection\n"
"de l'�chantillon :\n"
msgid " * pStdDev: The standard-deviation for the sample selection.\n"
msgstr " * pStdDev : l'�cart-type pour la s�lection de l'�chantillon.\n"
msgid " Higher value makes it more likely that a sample further\n"
msgstr ""
" Plus la valeur est �lev�e, plus il est probable qu'un �chantillon\n"
msgid " away from the input velocity will be played."
msgstr " plus �loign� de la vitesse d'entr�e sera jou�."
msgid "These three knobs influence how DrumGizmo simulates the tightness\n"
msgstr "Ces trois boutons influencent la fa�on dont DrumGizmo simule\n"
msgid "of the drummer.\n"
msgstr "la raideur du batteur.\n"
msgid "The drifting is defined as the difference between\n"
msgstr "La d�rive est d�finie comme la diff�rence entre\n"
msgid ""
"the perfect metronome (defined by the note positions) and the 'internal'\n"
msgstr ""
"le m�tronome parfait (d�fini par les positions des notes) et le m�tronome\n"
msgid "metronome of the drummer which can then drift back and forth in a\n"
msgstr "'interne' du batteur qui peut alors d�river d'avant en arri�re\n"
msgid "controlled fashion:\n"
msgstr "d'une mani�re contr�l�e :\n"
msgid ""
" * pTightness: For each note how much is the drummer allowed to drift.\n"
msgstr " * pRaideur : pour chaque note, combien le batteur est � la d�rive.\n"
msgid " Higher value make the drummer more tight, ie. drift less.\n"
msgstr ""
" Plus la valeur est �lev�e, plus le batteur est raide,\n"
" c'est-�-dire qu'il d�rive moins.\n"
msgid ""
" * pTimingRegain: Once the drifted, how fast does the drummer's 'internal'\n"
msgstr ""
" * pRetourTiming : une fois qu'il a d�riv�, � quelle vitesse le m�tronome\n"
msgid " metronome get back in sync with the perfect metronome.\n"
msgstr ""
" 'interne' du batteur se resynchronise avec le m�tronome parfait.\n"
msgid " Higher values moves the timing back towards perfect faster.\n"
msgstr ""
" Des valeurs plus �lev�es ram�nent plus rapidement le timing\n"
" vers la perfection.\n"
msgid ""
" * pLaidback: Add or subtract a fixed delay in ms to all notes. This will\n"
msgstr ""
" * pNonchalance : ajoute ou soustrait un d�lai fixe en ms � toutes les "
"notes.\n"
msgid " alter the feel of a beat.\n"
msgstr " Cela modifiera la sensation d'un battement.\n"
msgid ""
" Positive values are up-beat, negative values are back on the beat.\n"
msgstr ""
" Les valeurs positives sont en avance sur le temps, les valeurs\n"
" n�gatives sont en retard.\n"
msgid ""
"NOTE: Enabling timing humanization will introduce a fixed delay into the\n"
msgstr ""
"REMARQUE : l'activation de l'humanisation du timing introduira un d�lai\n"
msgid "audio stream.\n"
msgstr "fixe dans le flux audio.\n"
msgid "So this feature should be disabled when using DrumGizmo in\n"
msgstr ""
"Donc, cette fonction devrait �tre d�sactiv�e lors de l'utilisation de\n"
msgid "a real-time scenario such as live with a MIDI drumkit."
msgstr ""
"DrumGizmo dans un sc�nario temps-r�el tel qu'un live avec\n"
"un kit de batterie MIDI."
msgid "These three knobs influence how DrumGizmo selects\n"
msgstr "Ces trois boutons influencent la fa�on dont DrumGizmo\n"
msgid "its samples in the following way:\n"
msgstr "s�lectionne ses �chantillons de la mani�re suivante :\n"
msgid " * pClose: The importance given to choosing a sample close\n"
msgstr " * pProche : l'importance accord�e au choix d'un �chantillon\n"
msgid " to the actual MIDI value (after humanization)\n"
msgstr " proche de la valeur MIDI r�elle (apr�s humanisation)\n"
msgid " * pDiversity: The importance given to choosing samples\n"
msgstr " * pDiversit� : l'importance accord�e au choix d'�chantillons\n"
msgid " which haven't been played recently.\n"
msgstr " qui n'ont pas �t� jou�s r�cemment.\n"
msgid " * pRandom: The amount of randomness added."
msgstr " * pAl�atoire : la quantit� de hasard ajout�e."
msgid "This graph visualizes the time and velocity offsets of last note\n"
msgstr "Ce graphique affiche les d�calages de temps et de v�locit� de la\n"
msgid "played according to it's ideal input time and velocity.\n"
msgstr ""
"derni�re note jou�e en fonction de son temps d'entr�e id�al\n"
"et de sa v�locit�.\n"
msgid "The green lines indicate the ideal time and velocity positions.\n"
msgstr ""
"Les lignes vertes indiquent la position id�ale du temps et\n"
"de la vitesse.\n"
msgid "The pink areas indicate the spread of the position and velocity\n"
msgstr "Les zones roses indiquent l'�talement de la position et la vitesse\n"
msgid "of the next note in line.\n"
msgstr "de la note suivante sur la ligne.\n"
msgid "The wider the area the more the note can move in time and velocity."
msgstr ""
"Plus la zone est large, plus la note peut se d�placer dans le temps\n"
"et la v�locit�."
msgid "This function controls how the input powers are mapped to the powers\n"
msgstr ""
"Cette fonction contr�le comment les puissances d'entr�e sont mises en\n"
"correspondance avec les puissances que DrumGizmo utilise pour\n"
msgid "that DrumGizmo uses for selecting samples.\n"
msgstr "s�lectionner les �chantillons.\n"
msgid "You can control the function by dragging and dropping the\n"
msgstr "Vous pouvez contr�ler la fonction en glissant et d�posant les trois\n"
msgid "three colorful control points.\n"
msgstr "points de contr�le color�s.\n"
msgid ""
"Additionally, you can either use a shelf, which draws a horizontal line\n"
msgstr ""
"En outre, vous pouvez utiliser un plateau qui trace une ligne horizontale\n"
msgid "from the green and red control points to the left/right side.\n"
msgstr "entre les points de contr�le vert et rouge, � gauche et � droite.\n"
msgid "Or you can turn off the shelf, and then the function goes through\n"
msgstr "Ou vous pouvez �galement d�sactiver le plateau, pour que la fonction\n"
msgid "the lower left corner, then the three control points, and then\n"
msgstr ""
"passe par le coin inf�rieur gauche, puis les trois points de contr�le,\n"
msgid "the upper right corner, enabling to draw more complicated functions."
msgstr ""
"et enfin le coin sup�rieur droit, ce qui permet de dessiner des fonctions\n"
"plus complexes."
msgid "Drumkit"
msgstr "Kit de batterie"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Resampling"
msgstr "R��chantillonnage"
msgid "Disk Streaming"
msgstr "Streaming de disque"
msgid "Bleed Control"
msgstr "Contr�le de la repisse"
msgid "Velocity Humanizer"
msgstr "Humaniseur de v�locit�"
msgid "Timing Humanizer"
msgstr "Humaniseur de justesse"
msgid "Sample Selection"
msgstr "S�lection de l'�chantillon"
msgid "Visualizer"
msgstr "Visualiseur"
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Courbe de v�locit�"
msgid "DrumGizmo v"
msgstr ""
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "About"
msgstr "� propos"
msgid "Shelf"
msgstr "Plateau"
msgid "in"
msgstr "entr�e"
msgid "out"
msgstr "sortie"
msgid "Quality"
msgstr "Qualit�"
msgid "Session samplerate: "
msgstr "Taux de la session : "
msgid "Drumkit samplerate: "
msgstr "Taux du kit de batterie : "
msgid "Resampling recommended: "
msgstr "R�-�chantillonnage recommand� : "
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Drumkit status: "
msgstr "Status du kit de batterie : "
msgid "Drumkit name: "
msgstr "Nom du kit de batterie : "
msgid "Drumkit description: "
msgstr "Description du kit de batterie : "
msgid "Session buffer size: "
msgstr "Taille du tampon de session : "
msgid "Number of underruns: "
msgstr "Nombre de d�synchros : "
msgid "Messages:\n"
msgstr "Messages :\n"
msgid "No Kit Loaded"
msgstr "pas de kit charg�"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
msgid "Ready"
msgstr "Pr�t"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "No Midimap Loaded"
msgstr "Pas de midimap charg�e"
msgid "pAttack"
msgstr "pAttaque"
msgid "pRelease"
msgstr "pRel�che"
msgid "pStdDev"
msgstr "pD�vStd"
msgid "pClose"
msgstr "pProche"
msgid "pDiverse"
msgstr "pDiversit�"
msgid "pRandom"
msgstr "pAl�atoire"
msgid "pTightness"
msgstr "pRaideur"
msgid "pTimingRegain"
msgstr "pRetourTiming"
msgid "pLaidback"
msgstr "pNonchalance"
|